摸着石头过河 Переходить реку, нащупывая брод

Если переводить дословно: "Переходить реку, нащупывая камни".

 

Афоризм приписывают Дэн Сяо Пину, но это не так. На самом деле, на одном из заседаний фразу первым сказал политик Чэнь Юнь, а Дэн Сяопин с ней согласился. Но она стала настолько понравилась Дэн Сяо Пину, что он начал постоянно использовать её, все стали считать, что она  принадлежит ему.

 

В декабре 1980 года на рабочем заседании ЦК Чэнь Юнь сказал, что "нам нужно реформы, но идти мы должны уверенно. ....Мы должны вовремя обобщать полученный опыт, в общем нам нужно переходить реку, нащупывая брод".  Дэн Сяо Пин полностью согласился с формулировкой "переходить реку, нащупывая брод", выдвинутой Чэнь Юнем.

 

1980年12月在中央工作会议上,陈云讲话称:“我们要改革,但是步子要稳。……随时总结经验,也就是要‘摸着石头过河’。邓小平对陈云提出的“摸着石头过河说”完全赞同。


歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/