Русские волосатики — боевой народец

差别用语 [chābié yòngyǔ] — этнофолизмы.

 

Сегодня хочу затронуть тему этнофолизмов в китайском языке, это уничижительные названия для наций и народов.

 

Примеры этнофилизмов в русском языке: америкосы, латиносы, лягушатники, макаронники, немчура, фрицы, черномазые, баклажаны и т.д. 

 

Начнем пожалуй с самого простого слова 老外 [lǎowài], так называют иностранцев не азиатов, обычно европейцев. Сейчас уже слово не является оскорбительным, но его второе значение "профан, дилетант".

 

К примеру, 我在这些技术很老外 Я в этих технологиях ничего не смыслю.

 

Здесь можно провести аналогию со словом "немец", когда-то на Руси всех людей из запада (германцев, датчан, шведов и тд) называли немцами, потому что русские не понимали их язык, они были для нас немы, то есть немцами. Так и китайцы прозвали иностранцев как "не понимающие" 老外 [lǎowài]. Но сейчас слово немец не несет негативного смысла, так и 老外 [lǎowài] постепенно теряет отрицательную коннотацию. Лично я не придираюсь к этому слову, китайцы его очень часто используют. 

 

А вообще во всех официальных документах и речи для обозначения иностранцев есть абсолютно нейтральное слово 外国人 [wàiguórén]. 

 

Далее, как могут обозвать иностранца:

鬼佬 [guǐlǎo] — черт. Вот тут уже очень оскорбительно.  

佬 [lǎo] - это суффикс для пренебрежительного обозначения человека. 

К примеру, 乡下佬 [xiāngxialǎo] деревенщина, 乡下 сельская местность.

 

洋鬼子 [yáng guǐzi] — заморские черти

 

大鼻子 [dà bízi] — большеносики (про иностранцев). Ну, тут все понятно, у китайцев в основном носы приплюснутые, следовательно у иностранцев они большие. 

Такое даже один раз слышал в свой адрес в Шанхае.

  

Но именно русских китайцы называют 老毛子 [lǎomáozi] волосатики. Дело в том, что первые русские обязательно носили бороды.

 

Еще русских называют 战斗民族 [zhàndòu mínzú] — "боевой народ", впрочем-то не очень похоже на оскорбление. 

Сибирский казак в 17-м веке.

 

Иртышские казаки // Сибирские вопросы, 1912, № 18.

 

Кубанские казаки


comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/