Купи немного продуктов

Минутка английского. А почему бы и нет?

 

Сейчас нередко можно увидеть и услышать, как компании называют свои услуги «продуктами», например, логистические продукты, банковские продукты, финансовые продукты, кредитные продукты.  

 

У русского человека по идее должна возникать путаница, потому что мы привыкли, что продукты в магазине продаются (хлеб, молоко и картошка). 

 

 

Почему так?

 

В английском языке есть слово produce – производить, а от него product – продукция, товары, то, что было произведено людьми в самом широком смысле этого слова: шампунь, часы, еда, телефон, что угодно. 

 

Ради интереса посмотрите в картинках гугла слово ”products”.

 

А в русском языке слово «продукты» - это то, что мы едим. Теперь вбейте в гугл «продукты». 

Короче, это тупая калька с английского языка. Надо говорить – банковские, логистические, финансовые услуги, а не продукты. Теперь всё встало на свои места. 

 

Ну, и напоследок. Как бы вы по-английски сказали: «Купи немного продуктов»?  

 


comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/