Куртка-чемодан, чтобы возить ручную кладь

Сегодня мне предстоит перелет на лоукостере. Там очень жесткие правили провоза багажа. Бесплатно можно взять только одну ручную кладь не больше 10 кг. Если немного превышает, то за каждый дополнительный килограммам надо платить. И я вот переживаю, а вдруг перевес. 

 

Узнал, что оказывается, есть такие куртки, куда в случае чего можно спихнуть 3-5 кг. 

Вот, думаю, может прикупить себе такую.   

 

Говорят тебе на стойке регистрации: "У вас 13 кг, перевес, платите 300 $". Спокойно отходишь, возвращаешься, и вот уже 10 кг вес клади. Все норм. 

 

Люди говорят, что можно взять с собой в салон один меленький чемодан и небольшую сумку. А я думаю, а что если сумку за вторую ручную кладь посчитают? Короче, с этими лоукостерами мне пока не понятно, что без опасения можно еще взять в самолет кроме маленького чемодана на колесиках?  


马看牙板,人看言行 Красна птица пером, а человек умом.

Китайская поговорка:

 

马看牙板,人看言行 [mǎ kān yábǎn rén kān yánxíng]

Лошадь выбирают по зубам, человека по поступкам (словам и делам). 

 

牙板 - ряд зубов

言行 - слова и дела

 

Думаю самый близкий эквивалент в русском языке: 

Красна птица пером, а человек умом.

 

Или в шутку: не забор красит человека, а человек забор.


Гонконг Апрель 2016

Гонконг очень маленький, за 2 дня можно посмотреть весь город, точнее пока еще государство. В 1997 году Британия вернула Гонконг Китаю, но до 2047 года Гонконг наслаждается широкой автономией и сам руководит внутренними делами. 

 

Основная часть города находится на полуострове Коулун 九龍 "девять драконов" и на собственно острове Гонконг. Самый дешевый способ перебраться на остров на лодке.

гонконг лодка переправа

 

На улицах постоянно стоят индусы, которые предлагают тебе три вещи, именно в такой последовательности: 

- Yes, brother. Do you want:

1 suit (сделать костюм)

2 gashish (гашиш)

3 rolex (часы подделку)

 

За 3 дня в Гонконге я настолько привык к назойливым индусам, что прежде чем они пытались мне что-то втюхать, я на опережение отвечал, что мне не нужен костюм и ролекс.  

 

Все чем-то заняты. Кто-то держит типографию, кто-то ремонтирует одежду, продаёт календари и разную всячину. Каждый занят делом, зарабатывает деньги. 

 

Магазины оборудованы всем необходимым, чтобы моментально приготовить себе бичпакет

гонконг автомат по продажи доширак горячая вода

 

Тут можно найти спам, ту самую марку из-за которой произошло название для назойливой рекламы. 

 

Второй этаж магазина посещается хуже, поэтому продавец написал на ступеньках, что на втором этаже товары лучшего качества: "努力上一层 For better quality go upstair". Хитро.

гонконг лестница хитрая

 

Улица, где все едят. Слева на фото живые раки, рыба и всякая живность в тазиках.

Тут же рядом секс-шоп. В Гонконге вообще их много. Иногда даже продают прям в открытую с лотков на тротуарах. На континенте такого нет.

гонконг живность раки
гонконг улица едят сексшоп

 

В городе много английских топонимов (Austin Station), а знак метро напоминает букву Ж. 

 

Гонконг местами даже напоминает Лондон.

Все такие чувствуется былое британское влияние. 

гонконг

 

А местами не британское.

украинский ресторан гонконг иван казак

 

Как работает почта. Человеческий труд дорогой, поэтому его стараются минимизировать. 

Слева автомат по продаже почтовых марок, справа почтовое отделение с почтовыми ящиками в аренду. Организация может менять свой адрес, но почта всегда приходит в одну определенную ячейку. Удобно. 

автомат по продаже марок
почтовые ящики гонконг

 

Как ни крути парню не повезло с именем. Полностью согласны американцы, англичане, канадцы и русские, украинцы, белорусы. 

 

Город пестрит рекламой.

улица гонконг реклама
улица гонконг реклама

 

Рекламу тут делают даже на чеках (см.внизу чека). 

 

Недвижимость стоит нереально дорого. Молодое поколение даже не задумывается о покупке собственного жилья. Невзрачная квартирка может запросто стоить 70-100 миллионов рублей. Бывает, что в однокомнатной квартире живет семья из 5 человек. "И че, подумаешь 5?" - скажете вы. А то, что такая однушка на 5 человек по площади может быть всего 10-15 метров. 

стоимость недвижимость гонконг

 

Стиральные машины есть не у всех. В России мы привыкли считать, что стиральная машина - это must have. Иметь свою стиралку в Гонконге - роскошь. Вода дорогая. Когда после Гонконга возвращаешься в Россию, то думаешь, что у нас ресурсы вообще безлимитные и чуть ли ни бесплатные. У нас по сравнению с ГК вода, отопление, электричество стоит копейки. За пол года в Москве я заплатил 4100 рублей за горячую и холодную воду, то есть 683 рубля в месяц. В ГК счет на сотни долларов в месяц.

прачечная гонконг

 

Еда тоже стоит недешево. Но можно сэкономить, если питаться в таких забегаловках,

в них всегда стоит очередь. 

забегаловка гонконг

 

В центральном парке города живут розовые фламинго.

розовые фламинго парк гонконг

 

Гонконг настолько маленький, что страна не может на своей территории производить для себя достаточно еды. Пищу закупают и импортируют. Конечно же, небольшие производства там все таки есть, но это мизер.

 

Гонконгцы сразу поняли, что не смогут собирать со своих малочисленных производств хорошие налоги. Но не беда, Гонконг находится рядом с Китаем, Тайванем, Японией и Кореей, странами где есть трудовое население, с которого собирают налоги. Следовательно, там всегда найдется тот,  кто захочет избежать налогов и хранить свои денежки в ГК.

 

Поэтому в основном Гонконг зарабатывает биржей, банками, офшорным статусом, отсутствием налогов и торговлей. Также на гонконгской бирже листингуются крупные китайские компании и биржа имеет процент со всех транзакций.

  

Как убегают от налогов китайцы. Допустим, китаец из континентального Китая хочет продать станки в Японию за 100k$(их себестоимость 80k$), он продаёт станки в свою компанию в Гонконге по себестоимости за 80к$, а ГК продаёт в Японию за 100k$, так сделка выглядит на бумажках, а прибыль в 20k$, с которой не надо платить налоги в ГК, удобно оседает на офшорных счетах.  Удобно, очень удобно. 

 

По такой же схеме живет ОАЭ, только это офшор для арабов, стран персидского залива, они себе больше доверяют, чем гонконгцам. 

банк биржа гонконг
банк биржа гонконг

 

В Гонконге нет частного извоза. Такси только красного цвета японские праворукие автомобили. У некоторых зданий есть кнопка вызовы такси, когда загорается, свободное такси забирает пассажира. Почти UBER.

знак посадки остановки такси гонконг
автомобиль такси гонконг

 

Central-Mid-Levels Escalators. Так как на острове много сопок и холмов, чтобы подниматься на возвышенность, была построена самая длинная система эскалаторов в мире.  По ней можно доехать до злачных мест. 

эскалаторы гонконг

 

Про язык. В Гонконге говорят на языке 粤语 [yuèyǔ], в Пекине говорят на 普通话[pǔtōnghuà] -общепринятый китайский. 

 

Пишут традиционными иероглифами. Сравните слово самолет в упрощенных (слева) и традиционных иероглифах (справа).

              飞机=飛機

 

Некоторые слова отличаются, к примеру, такси по-китайски 出租车, по-гонконгски 的士. 

Так выглядит гонконгская клавиатура:  

клавиатура гонконг

 

А так выглядит китайская материковая клавиатура. Она ничем не отличается от американской. Стандартизация, наверное, так удобней ноуты в США продавать. Клавиатура сразу подходит.

 

Брюс Ли, который теперь стоит в парке звёзд. Раньше стоял на набережной.

брюс ли статуя гонконг

 

Гонконг очень колоритный.

красивый гонконг

 

И со своим характером. 

красивый гонконг

comments powered by HyperComments

Злой китайский дворник заблокировал выезд автомобиля кучей мусорных баков

Водитель ставил машину не в положенном месте перед пожарным выездом. 


Набор Ихтиандра

По мотивам поста "Великолепная защита от дождя".

Открыл для себя очередное крутое изобретение китайцев. 

Ласты для рук - набор Ихтиандра. 


Маленьким ножом спилить большое дерево

刀仔鋸大樹  у южных китайцев есть поговорка - "спилить большое дерево маленьким ножом" - означает применить минимум усилий, чтобы получить максимальную выгоду, извлекать прибыль, не вкладывая капитал или вкладывая минимум капитала. 

Я задумался, а есть аналог в русском языке? 

 

Думаю, что очень близкое значение у русской сказки "сварить кашу из топора". 

Служивый смог, не имея ничего кроме топора и своей смекалки, заставить старуху приготовить ему кашу, не угрожая при этом топором.

 

В общем, желаю всем пилить большие деревья маленькими ножами и варить кашу из топора.


Китайцы дают визитки двумя руками

Китайцы дают свою визитку двумя руками. Принимать визитку тоже надо двумя руками, а потом пару секунд на визитку еще надо посмотреть, таким образом проявляется уважение к собеседнику, этим жестом вы говорите, что вам не пофиг на него самого и его визитку. 



Land Wind - Go Beyond

В Шанхае на вокзале смотрю Range Rover, подхожу ближе, а оказывается это Land Wind. 

Предлагаю найти 10 отличий. 


锲而不舍 преодолевать

锲而不舍 - дословно: гравировать (металл) безустанно.

 

Гравировать по металлу не легко, а заниматься таким делом без остановки тем более не легко. Ченъюй используется в значении - преодолевать трудности с помощью настойчивости и упорства, не сдаваясь при первой же попытке. 

锲而不舍地去克服一切困难 настойчиво преодолевать любые трудности

学习中文要有锲而不舍的精神 чтобы учить китайский нужен несгибаемый настрой


钉子户 заноза в заднице

У китайцев есть такой термин как 钉子户 [dīngzihù] - это люди, которые отказываются переезжать, переселяться, если идет застройка целого района новыми домами. Упрямые люди, с которыми не возможно договориться.

 

钉子 - гвоздь

子户 - обособившийся, отделившийся двор

 

Одного такого 钉子户 зовут 罗宝根 [Luo Baogen] он отказался от сноса своего дома в провинции Чжэцзян, Китай. Luo Baogen посчитал, что ему предлагают слишком маленькую компенсацию. Ну, власти не обломались и построили дорогу вокруг его дома.

Другие случаи 钉子户 [dīngzihù] в Китае. 

Кругом красота. Ночью, наверное, спать приятно. 

Как он к себе домой попадает, вообще не пойму. 

Зато рядом магазины.


comments powered by HyperComments

Рамка - заграждение в Шанхае

В Шанхае перед некоторыми переходами ставится звуковая рамка. Если человек заходит за неё, когда горит красный свет, рамка просит отойти назад. 


Памятка гражданам Тяньцзиня

Памятка гражданам Тяньцзиня. 

Как нужно хранить деньги в заднем кармане - кладите их в передний внутренний. 


Крутая тележка в аэропорту Гуанчжоу

В аэропорту Гуанчжоу есть очень крутые тележки для чемоданов, в них встроены  мониторы. 

Уверен эти ребята были авторами проекта.


В общем, втыкаешь туда телефон на подзарядку, наушники и смотришь фильмы на английском или китайском, других языков пока нет. 

Смотришь фильм, и вдруг он прерывается, на мониторе появляется объявление о твоем рейсе. Значит началась посадка и уже хватит смотреть кинчик, надо идти в самолет. Огляделся, у гейта толпиться еще куча народу на посадку, жмешь "I know", продолжаешь смотреть, одним глазом поглядывая на очередь.  


Вот она - машина моей мечты


天高皇帝远 Небо высоко, император далеко.

天高皇帝远,民少相公多。 - небо высоко, император далеко; людей мало, а чиновников много.

 

Этот ченъюй (китайская поговорка) описывает положение дел в эпоху династии Мин. Хотя он актуален по сей день.

Смысл поговорки в том, что чем дальше какой-нибудь район находиться от от столицы-центра власти, тем больший бардак можно встретить и каждый местный чиновник чувствует себя безнаказанным царьком. 

Вторая часть поговорки говорит о забюрократизированности общества 民少相公多 - на малое количество людей приходиться слишком много чиновников. 

После того, как Си Цзиньпин пришел к власти он начал активную компанию по борьбе с коррупцией. Это его фишка. И чиновников, которые говорят "небо высоко император далеко", он сравнивает с мухами. 

 

老虎苍蝇一起打 "бить и тигров и мух" - антикоррупционный лозунг, который выдвинул Си Цзиньпин. Лозунг призывает бороться со злоупотреблениями чиновников на всех уровнях, невзирая на чины, если чиновник замешан в коррупции, то с ним надо бороться. С момента прихода к власти Си начались громкие уголовные дела против высокопоставленных чиновников.


Великолепная защита от дождя

Обожаю подобные изобретения:


Самые безопасные мотоциклы этой компании

Увидел на кантонской ярмарке в Гуанчжоу такое и подумал, а ведь это просто отличное название для компании, которая занимается мотоциклами и системами безопасности. 

 

Слоган тоже радует: "Ebat More than safety". 


戴绿帽子 Надеть зелёную шапку - рога наставить

Однажды татары из Казани, которые вели бизнес с китайцами (покупали у них какое-то оборудование) поехали проведать своих партнеров в Китай. Ну, и решили им что-то подарить. Придумали, что лучше всего подарить татарские зеленые тюбетейки. Во-первых цвет ислама зеленый, ну, и сама тюбетейка красивый национальный головной убор. Гордость, так сказать. Все были уверены, что такие сувениры точно понравятся китайцам. 


Те, кто немного знает китайский менталитет, наверное, уже сейчас поняли, в чем нелепость ситуации. Дело в том, что у китайцев выражение 戴绿帽子 [dài lǜmàozi] "надеть зеленую шапку" означает "рога наставить". Разумеется, ни один нормальный китайский мужик не станет даже надевать зеленую шапку, тем более носить. 

 

В общем, татары приехали в Китай, достали тюбетейки и начали пытаться их надеть на китайцев. Китайцы с выражением лица "боже, за что!? Где мы косякнули или свернули не туда" уворачивались от зеленых шапок. 

 

Потом один из китайцев сказал: "Спасибо, конечно, за подарки, но мы их не наденем и объяснил в чем суть". 

 

Такая вот разница культур. Самое интересное, что потом татары сказали: "Ну, какие же странные китайцы, почему надеть зеленую шапку означает наставить рога? Как же это странно".

 

А почему в русском языке "наставить рога" означает измену? Рога-то тут причем? Это вам не кажется странным? Вот, китайцам, к примеру, искренне не понять, причем тут рога.

 

В общем, некоторые выражения настолько крепко засели в язык, что человек 

уже не спрашивает откуда они появились и почему имеют именно такой смысл.


comments powered by HyperComments

囧 Самый грустный китайский иероглиф

Я уже писал про самый сложный китайский иероглиф bianbianmian.

 

Сегодня расскажу про самый грустный китайский иероглиф 囧 [jiǒng].

囧 囧  

Самое интересное, что это не картинка и не смайлик, а действительно полноценный иероглиф, который есть в юникоде, более того это не какой-нибудь новый иероглиф, а достаточно старый. Впервые иероглиф был обнаружен в 甲骨文 цзягувэнь, гадательные надписи на костях и черепашьих панцирях (XIV - XI вв. до н. э.). 

 

Изначально иероглиф имел смысл - "свет, проникающий через окно", потом обрел значение  "светлый".

 

Но сейчас его уже по прямому значению никто не использует . Иероглиф обрел второе значение - "находиться в смущенном положении, коробиться". Его очень часто используют вместо грустного смайлика. 

 

Иероглиф также созвучен с иероглифом  [jiǒng] - "измождённый, истощённый", что предаёт ему еще больше грусти.


摸着石头过河 Переходить реку, нащупывая брод

Если переводить дословно: "Переходить реку, нащупывая камни".

 

Афоризм приписывают Дэн Сяо Пину, но это не так. На самом деле, на одном из заседаний фразу первым сказал политик Чэнь Юнь, а Дэн Сяопин с ней согласился. Но она стала настолько понравилась Дэн Сяо Пину, что он начал постоянно использовать её, все стали считать, что она  принадлежит ему.

 

В декабре 1980 года на рабочем заседании ЦК Чэнь Юнь сказал, что "нам нужно реформы, но идти мы должны уверенно. ....Мы должны вовремя обобщать полученный опыт, в общем нам нужно переходить реку, нащупывая брод".  Дэн Сяо Пин полностью согласился с формулировкой "переходить реку, нащупывая брод", выдвинутой Чэнь Юнем.

 

1980年12月在中央工作会议上,陈云讲话称:“我们要改革,但是步子要稳。……随时总结经验,也就是要‘摸着石头过河’。邓小平对陈云提出的“摸着石头过河说”完全赞同。


Оборудование для внутренней логистики

Побывал в Шанхае на выставке роботов и оборудования для внутренней логистики. Просто супер. Тут же вспомнил почту России, которая теряла мои посылки. Им бы такие штуки поставить, хотя, мне кажется, и это им не поможет, потому что хаос нельзя автоматизировать. 


木耳 Уши деревьев

Знаменитое китайское блюдо 木耳 [mù’ěr] - "уши деревьев". Название говорит за себя. По сути, это древесный гриб. Китайцы поедают его в больших количествах. Он очень вкусный. 

 


Так выглядят в приготовленном состоянии:


Очередь в китайском метро

Вы думаете, что в московском метро народу много и не протолкнуться. Да, по сравнением с Китаем там народа, вообще, нет.  Вот это, я понимаю, очередь в метро: 

Спускаемся вниз, а там продолжение:

Знаю по качеству снимок просто ужасен. Снимал на старый телефон.

Вообще, жалею о том, что с свое время не прикупил хорошую камеру. 

 

Просто эпичная очередь. Если обернуться, то сзади примерно тоже самое.  

То есть это еще не начало очереди. 

 

А самое главное, что с этого места на такси тоже нельзя просто так уехать. Там пробки еще хуже, при этом будет в 300 раз дороже, но метро хотя бы точно движется с определенным интервалом, а машины просто стоят. Даже за очень дорого такси не спасет. 

 

Ты реально оказываешься в ситуации, когда уже никаким транспортом ты не можешь по-быстрому оттуда уехать. Наступает легкое ощущение неизбежности. 


打肿脸充胖子 Бить по лицу, чтобы оно распухло

У сытого и здорового человека с деньгами лицо - румяное, а у тех, кто без денег и недоедает -худое и бледное. 

 

Поэтому у китайцев появилось поговорка: "бить по лицу, чтобы оно распухло". 

 

Значение: преувеличивать свои возможности, кичиться. Человек показывает, что может потратить большую сумму за раз, а на самом деле экономит для этого каждую копейку. 

 


Плохой воздух в Китае. Проблемы с экологией.

В Китае работают тысячи, десятки тысяч фабрик, поэтому есть большие проблемы с экологией. В Пекине редко можно застать дни, когда воздух нормальный. Нормальный воздух обычно устраивают по каким-то праздникам, когда фабрики обязывают не производить выбросы в воздух. Еще я заметил, что если прогнозируется дождь, то выбросы становятся, вообще, запредельными, потому что дождь все прибивает, вот и производители стараются выбросить как можно больше, потому что дождь убирает смог. 

 

загрязнение воздуха пекин
грязный воздух в китае

Во всех городах  Китая стоят станции, которые собирают информацию о содержании грязных частиц на 1 кубический метр воздух. Пекин весь утыкан такими станциями. Они отправляют информацию в интернет в онлайн режиме. Поэтому можно скачать себе приложения на смартфон, где подробно показывается, где какой воздух. Там есть индикаторы от "зеленого" - хороший воздух до "фиолетового" - угроза здоровью, чаще всего индикатор либо "красный", либо "фиолетовый". 

 

приложение загрязнение воздуха китай

Поэтому в Китае очень популярны приборы, которые чистят воздух. Существует целая отрасль. Трудно представить, чтобы в России была такая. Есть самые разные очистители: для машины, квартиры, маска для человека, и даже маска для животных.


Сейчас китайцы, конечно, спохватились за экологию и начали закрывать некоторые производства, которые не работают по новым стандартам. Вроде на процентов 10-12% уменьшили  загрязнения. При этом, не важно миллионер ты или миллиардер, твою фабрику могут закрыть.

 

Да вот, только всё не позакрываешь. Экономика опирается на производство. Людям нужна работа, чтобы что-то производить и получать доход, есть-то все хотят. Иначе никак. Хотя сейчас Китай все больше начал выносить производства в другие страны: Индонезию, Бангладеш и так далее. Происходят те же процессы, когда европейцы и американцы переносили и размещали своё вредное производство в Китае. Но и это пока не спасает. 

проблемы с экологией воздухом в пекине

差不多 и так пойдет. Китайский кинемотограф

В Китае есть ограничения по количеству показа иностранных фильмов в год. Поэтому большинство фильмов, которые так усердно снимает голливуд, просто не доходят до широкой китайской аудитории. Этим нагло пользуются некоторые создатели фильмов, у которых нет своей фантазии. А че, бери, копируй, что уже канает и норм. 




Как китайцы продают отбеливающую косметику

Учитесь, как надо продавать крем с отбеливающим эффектом. Продажник 80 лвл. 

китайская косметика отбеливающий эффект

师傅领进门,修行靠个人 просветление зависит от ученика

[shīfu lǐngjìn mén xiūxíng kào gèrén]

Перевод: Учитель может открыть двери, но просветление зависит только от ученика.

 

Это изначально буддистская поговорка. Суть в том, что ученика могут принять в храм (открыть двери храма), ученик может начать учить молитвы, постигать азы, и в этом заслуга учителя, но сможет ли ученик пойти дальше к просветлению, зависит только от самого ученика.

 

Думаю, в зависимости от ситуации и контекста можно перевести так: Образование даст заработать на хлеб, самообразование на икру с маслом. То есть, тебя могут обучить базовым достаточным навыкам, но путь к самосовершенствованию, который обеспечит лучшую жизнь, ты должен освоить сам. 

 

Раньше поговорку воспринимали дословно.

领进 [lǐngjìn- ввести (в храм), внедрить. 

修行 [xiūxíng] - паломничество,  путь просветления,  исправления, отшельничество. 

正错误的为 - путь исправления ошибок. 

 

Во время, такого паломничества ради просветления монах постоянно ходит и через каждые несколько шагов кланяется лбом о землю и читает молитву, на лбу и руках остаются отметины. Потом он достигает высшего просветления или нет. 

 

Сейчас, конечно, когда поговорка употребляется по отношению к ученикам, о реальном 修行 [xiūxíng] речи не идет. 

 

Также есть такой вариант поговорки 师傅领进门,修行在个人 [shīfu lǐngjìn mén xiūxíng zài gèrén]



歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/