Подайте на пропитание

Однажды в Китае ко мне подошла старуха вся в лохмотьях и жалостливо так сказала, что мол не ела уже очень долго и попросила подать, сколько могу. Я дал ей тогда юаней 30. Чашка риса стоила 1-2 юаная (сейчас 3-5, все дороже стало). В общем, раз 10 можно было скромно поесть или 3-5 раз нормально. Старуха взяла деньги и сразу нескромно попросила: "Давай еще".  

 

В Москве как-то иду в метро, смотрю, беременная женщина стоит на коленях, просит милостыню. Стало жалко, достаю пару сотен рублей, чтобы подать, как вдруг меня за руку хватает какая-то прохожая и говорит: "Не надо ей подавать, она уже как третий год беременная тут стоит!"

 

Еще своими глазами видел, как подходили два мужика в черных куртках (такие братки из 90-х) собрать выручку у попрошайки в военной форме у метро Университет. Инкассация, так сказать.

 

С тех пор я никому милостыню не даю. И вам не советую. 


comments powered by HyperComments

爱鹤失众 Из-за любви к журавлям потерять поддержку народа

Значение: Образно означает из-за малого потерять большее.

Происхождение: Период Весны и Осени*1, государство Лу, автор  Цзо Цюмин, произведение «Цзо-чжуань» (Комментарии Цзо).

 

В период Весны и Осени трон унаследовал сын Вэй Хуйгуна (卫惠公 wèi huìgōng) по имени Цзи Чи (姬赤 jī chì), известный под тронным именем И Гун (懿公 yì gōng).

 

Он не думал о том, как сделать государство процветающим, а армию сильной, а лишь любил выращивать журавлей. Сады для журавлей постоянно расширялись настолько, что в последствии забрали поля у простого народа. Вэй И Гун распределял журавлей на несколько классов по цвету перьев, внешнему виду и размеру, также назначил специального чиновника, чтобы ведать за кормлением и разведением. Требования к разведению журавлей были очень высокими: малого того, что корма должны были быть всегда свежими, но и в прудах необходимо было еще разводить рыбу, а в садах разводить кузнечиков и другую пищу, которой любят питаться журавли. Каждый день служащие в определенное время ухаживали за журавлями, мыли их*2, чтобы гарантировать, что у каждого "журавля небожителя" чистые перья и необычный внешний вид. Впоследствии дошло до того, что он дал этим журавлям высокие ранги и даже выписал им официальное государственное жалованье. Народ начал испытывать недовольство, министры один за другим стали уходить, даже его друзья*3 стали бежать из государства.   

 

Услышав о том, что Вэй И Гун очень любит журавлей, государство Янь из далекого севера специально направила несколько десятков редких серых журавлей. В то время Вэй И Гун собирался совершить объезд своего государства и отдал приказ:“Серые журавли -  самые ценные среди журавлей. Быстрее приготовьте несколько повозок с шелковыми балдахинами, запрягите самых лучших лошадей, серые журавли поедут вместе со мной осматривать государство, поскольку так мы сможем показать богатство царства Вэй, а также дадим знать соседним государствам, что авторитет государства Вэй настолько высок, что нам даже присылают редчайших серых журавлей." 

 

В том время как Вэй И Гун пускал пыль в глаза, где только можно, армия северных варваров*4, опустошавшая всё на своем пути, пришла завоевывать государство Вэй. Вэй И Гун узнав о том, кто пришел с недобрыми намерениями, отдал приказ абсолютно всем взрослым мужчинам идти на передовую сражаться. Никто из людей не смел сказать в лицо, но за спиной все выражали недовольство: "А что разве стаи журавлей не показывают авторитет государства? Ну и пусть тогда стаи журавлей идут ломать броню и биться с врагом. Так у них же еще и ранги, и жалованье, а нам даже брюхо нечем насытить, где уж там взять силы, чтобы сражаться!"

 

Вэй И Гун сам лично возглавил командование войском и дал встречный бой северным варварам, но у солдат не было никакого желания сражаться, в итоге, у берегов Хуанхе потерпели крупное поражение. Вэй И Гун погиб в битве, а государство Вэй было уничтожено северными варварами. 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. 春秋时期 [chūnqiū shíqī] - период Чуньцю, период Весны и Осени (770 — 476/403 гг. до н. э., охватываемый летописью «Чуньцю»)

 

2. 梳洗打扮 [shūxǐ dǎbàn] - освежиться, помяться, надеть чистую одежду (洗脸洗手、 淋浴、 穿干净衣服, 或打扮穿戴或显得富裕的行为) 

 

3. В китайском языке слово брат не обязательно означает родной брат, а в данном контексте может нести значения "друзья, товарищи". 

兄长

① 兄。

② 对男性朋友的尊称:请兄长指教。  

 

4. 狄

1) ист. ди (некитайские иноплеменные народности Северо-Востока; царства Ци, Лу, Цзинь и др.)

赤狄 красные ди (эпоха Чуньцю)

2) ист. иноплеменники (варвары) Севера (общее название некитайских народов Севера; с эпохи Цинь ― Хань)

北狄 иноплеменники (варвары) Севера


comments powered by HyperComments

Слэнг

У молодых китайцев появилась новая фишка - добавлять английский герундий к китайским глаголам.

Например, 

无聊ing - чилить

化妆ing - делать мейкап 

 

В этом мы с ними похожи.


comments powered by HyperComments

回马枪 Парфянская стрела

У китайцев есть тонны поговорок и устойчивых словосочетаний почти на все случаи жизни. 

 

Но тут мне попалось выражение, у которого не китайское происхождение. Уникальный случай. 

 

回马枪 [huímáqiāng] - парфянская стрела, дословно "выстрелить с разворота верхом на лошади".

 

Означает совершить внезапное, обескураживающий действие или дать неожиданный ответ.  

 

А все потому что: 

"Парфянские конные лучники в ходе притворного или реального отступления неожиданно разворачивались в седле на 180 градусов и на скаку стреляли в преследующего их противника. "


comments powered by HyperComments

Калуга Февраль 2018

Решил, что уже засиделся дома и пора бы на выходных сгонять куда-нибудь, например, в Калугу. А че дома сидеть? Добрался до Киевского вокзала.

 

Нашел экспресс на Калугу, сел и поехал.

 

Оказалось, что в поезде даже есть вай-фай.

 

Добрался до города.

 

Здание вокзала - Калуга 1.

 

На улице такой дубак, что сразу пришлось купить себе еще одну пару носков, чтобы не отморозить ноги.

 

Калуга - город давольно душевный и старый, впервые упоминается в 1371 году.

 

Самый старый дом Калуги, Палаты Коробова, окружен хрущевскими пятиэтажками.

 

Повсюду свисают гигантские сосульки.

 

Балкон.

 

Встречка отделена ограждением.

 

По городу гоняют пазики с газовыми баллонами на крыше.

 

Старое такси.

 

Тротуары покрыты слоем льда. 

 

Кристина.

 

Чья-то прелесть.

 

Торговля искусственными цветами.

 

Молоко на разлив из молоковоза, как в старые добрые времена.

 

Хлеб.

 

Иду дальше по пертульскому.

 

Ценник на кофе. 

 

Здесь продаются белорусские двери и русское окно.

 

А еще графские кухни.

 

Чудесный город Калуга! Слава советскому народу.

 

Ура!


comments powered by HyperComments

Будильник

Что я хотел сказать? Сегодня же пятница 23 февраля, выходной. 

Но мой будильник по умолчанию настроен на рабочую неделю. 

 

 

Ну, я забыл его заранее выключить и проснулся зря рано утром в свой законный выходной. Блин!

 

Короче, пора уже телефонам предусмотреть такую функцию предугадывания, которая спрашивала бы: "Завтра праздник, вы точно хотите так рано встать?"

 

Всех причастных с праздником!


comments powered by HyperComments

Лицемерие

Помнится как-то в 2013 году активисты гринписа на ледоколе «Арктик Санрайз» приплыли к нефтяной платформе «Приразломная» и устроили акцию протеста против добычи нефти, но у спецназа ФСБ России было иное мнение касательно работы станции и они устроили гринпису не менее интересную акцию.

 

Протестующих доставили в Мурманск. А потом случился показательный суд, на котором всех иностранцев поругали, а потом отпустили по домам.

 

Но тут поймал себя на мысли, а как гринписовцы вообще попали к этой станции? Да ведь на ледоколе, который, не поверите, работает на дизельном топливе, которое получают из перегона нефти.

 

И голубь с радугой не заставляет корабль не потреблять топливо. Он жрет его, будь здоров.

 

Так что, если вы решили бороться против добычи ресурсов, пожалуйста, хотя бы не используйте эти ресурсы для достижения своих целей.


comments powered by HyperComments

Испания, Мадрид, Улицы, Люди, Флаги.


comments powered by HyperComments

Крутые новостные заголовки

Все новостные агенства, например, ТАСС, Вести, РИА, РБК, как правило, пишут всякую постную, никому неинтересную ерунду. 

 

И тут мне попался ресурс Breakingmad, который выискивает самые трешовые, но при этом настоящие новости.

 

Чего только стоят заголовки:

 

В Зауралье депутата будут судить за кражу кошелька у ребёнка в больнице

 

В Краснодаре проверяют судью из-за крика на заседании: «Щаз б** я всё бросил и начал рассматривать!»

 

В Курганском госуниверситете бывший и действующий деканы подрались в День науки из-за ключей от тира

 

В Белоруссии создали криптовалюту Бульбакоин

 

Сибиряк, празднуя рождение сына с проститутками, застрелил одну из них

 

В Новосибирске пухлого голубя по имени Алишер посадили на диету

 

В Омске заключённые из снега вылепили ракетный комплекс «Тополь-М»


comments powered by HyperComments

Игра иероглифами 井 丫 兀

Папахуху в своем блоге написал интересную заметку про иероглиф 井 [jǐng].

 

"Китайский иероглиф 井 (колодец) выглядит как хэштег #. Врочем, в программировании этим не воспользуешься. А вот в устной речи этот факт отражен в телефонных меню: по-китайски просят нажать не клавишу с "решеткой", а клавишу с иероглифом 井 (请按井号键). Для визуалов замечу, что на китайских телефонных клавишах пишется именно #, а не 井."

 

В размышлениях о ещё подобных случаях, сразу же вспомнился иероглиф 丫 [yā]  (1. разветвление, 2. девица; иероглиф изображает сплетение двух кос), который особенно старые китайцы называют вместо латинской буквы Y, когда диктуют почту или сайт. 

 

 

 

Ну, и чтобы два раза не вставать, про иероглиф 兀 [wù] (отрубание ног), про который тоже писал Алик Крисской, любой математик, в том числе китайский, скажет, что это еще и символ числа Пи. 


comments powered by HyperComments

炒房 жарить квартиры

 

В больших китайских городах есть закон на ограничение покупки квартир 限购令 [xiàngòulìng], 

закон запрещает одной семье покупать больше чем одну квартиру. Зачем и почему? 

Потому что есть сверх богатые китайцы, которые покупают квартиры, не для того, чтобы в них жить, 

а как инвестиционный инструмент, это называется 炒房 [chǎofáng] спекулировать на недвижимости, дословно "жарить квартиры", в итоге стоимость на жилье сильно расчет и обычные люди не могу купить себе квартиру. 

 

 Как в итоге богатые китайцы преодолевают ограничение?

Семья, у которой уже есть одна квартира, разводится, при этом квартира остается, к примеру, у жены. Холостой муж покупает себе новую квартиру, а потом они снова женятся. И теперь у них законно две квартиры. Затем, чтобы купить третью квартиру, они разводятся, две квартиры остаются за женой, а холостой муж покупает себе новую квартиру и так далее. 

 

Знаю, "холостой муж" звучит коряво. 


comments powered by HyperComments

车 Телега

Добавляйтесь в телеграмм.

Все посты буду публиковать на канале 

https://t.me/waiwailaowai/



Футбол, зарплаты и народ

Я искренне не могу понять, какого черта наше государство финансирует футбол?

Ведь есть большое количество клубов, которые живут на госденьги. 

 

У нас что, все проблемы уже решены? 

Все, бедных нет? Медицина на сверх высоком уровне? Нет сирот? Средний доход на душу в районе 40 000 долларов? 

 

А самое интересное, у нас же есть совсем не маленькая категория граждан, которая живет на МРОТ, либо доходы близки к МРОТ. Если что это 9 489 рублей, а раньше в 2017 году было 7 800 рублей. И при этом у них государство не брезгает взымать подоходный налог 13%. Чуваки итак ничего не получают, так у них еще больше чем десятую часть забирают, оставили бы их в покое. Но у нас не прогрессивная налоговая система, а общая для всех. 

 

Но зато футболистам платят с полна, рыночная же экономика.

Вам так нравится спорт? Ну, тогда сами делайте из этого шоу? Как например в США. Тогда будут приходить люди, покупать билеты, хот-доги, попкорн, вот вам и финансирование. 

 

Почему все остальные граждане, которым этот футбол до фени, должны вкидываться, чтобы осуществить мечту 11 бегунов с мячом? 

 

Я считаю, что государство не должно устраивать колизей, где дают хлеба и зрелищ, а выполнять сервисную функцию, которую не может выполнить один простой человек, либо компания. Например, строить мосты, дороги, электростанции, содержать армию и полицию, больницы и школы, выдавать населению паспорта и оказывать другие госуслуги. 

 

Но вот развлекуха типа футбола к чему? 


comments powered by HyperComments

我忐忑不安 - У меня на душе скребутся кошки

       

Хочу рассказать про очередное интересное слово, которое описывает эмоциональное состояние человека            忐忑 [tǎntè] "неспокойный".

 

Интересно оно тем, что в нем изображены два иероглифа 上下 [shàngxià] "вверх и вниз", а под каждым из них "сердце" 心 [xīn]. 

 

Кстати, многие китайские иероглифы, где встречается элемент "сердце" 心 [xīn], имеют значение, связанное с душевным, либо эмоциональным состоянием:

 

Например,

 

忠 [zhōng] - преданный, искренний

怨 [yuàn] - обижаться, злиться

怕 [pà] - бояться, обижаться

 

Возвращаемся к 忐忑 [tǎntè], то есть это нестабильное состояние, когда происходит волнение "то вверх, то вниз", непонятное и очень беспокойное. 

 

我忐忑不安 - У меня на душе скребутся кошки.

 


comments powered by HyperComments

Твердая зубная паста

На днях попробовал твердую зубную пасту. Да, сам в шоке, и такое бывает.

Думал, что будет удобно брать в поездки, а че, кинул в рюкзак и всё.

Но на вкус оказалась полная фигня. Короче, дислайк. 


comments powered by HyperComments

Не типичная внешность

 

В Китае наступает 春节 [chūnjié] праздник весны, он же китайский Новый год. Кстати, празднуется не только в Китае, но еще и в Вьетнаме, Сингапуре, Тайване, Филиппинах, Малайзии,  Макао, Индонезии, Гонконге, Брунее.

 

И есть у китайцев такая традиция вешать у косяков своих домов красные надписи с новогодними пожеланиями, называются 春联 [chūnlián] "парные надписи".

 

 

Так вот, смотрю сегодня в китайском интернете разные 春联 "парные надписи" и потихоньку начинаю обращать внимание на лица персонажей. А именно, на их белую кожу, широкие глаза и не китайские носы.

 

В общем, хочу пожелать китайцам в этом году обрести большую уверенность и жить в гармонии с самим собой. 

Скоростной просмотр фильмов

На мой взгляд, идеальный способ просмотра кино - не смотреть его полностью, а быстро протыкивать с интервалом примерно в 30 секунд и высматривать основную суть, пропуская нудную тягомотину и сопливые диалоги, потому что нет времени и Голливуд штопает фильмы пачками.  Мне все равно удается полностью понять сюжет и при этом я не чувствую какое-то упущение. Некоторые мои друзья считают, что смотреть таким образом фильмы это извращение. Но ничего не поделаешь, время не ждет. 

巴金 Ба Цзинь (1904 — 2005)

Китайский писатель и переводчик. 

 

 

哪怕是给铺上千万朵鲜花,谎言也不会变成真理。 Даже если прикрыть ложь десятью миллионами свежих цветов, она всё равно не станет правдой.  

[Nǎpà shì gěi pū shàng qiān wàn duǒ xiānhuā, huǎngyán yě bú huì biàn chéng zhēnlǐ]

 

ПРО САМОЛЕТЫ, ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПУТЕШЕСТВИЕ В ЧЕХИЮ

Тяни/толкай круче, чем от/на себя

Писать на табличках "тяни/толкай", как это делают на западе и в Китае, куда круче, чем писать "от себя, на себя", как это делают у нас в России. А почему? А потому что русские таблички отличаются только предлогами и везде есть одно одинаковое слово "себя", которое страшно дезориентирует любого. Я уверен, что каждый хотя бы раз в жизни на секунду затупил при виде такой таблички. Человек должен за миллисекунды понять, что ему нужно сделать с дверью.

 

На этих табличках глагол сразу призывает к правильному действию. 

Умирающие искусство

Есть у китайцев один умирающий жанр - каллиграфия (писать иероглифы кисточкой). С развитием компьютеров и телефонов уже практически никто не пишет иероглифы ручкой, не говоря уже о том, чтобы писать кисточкой. И ничего с этим не поделаешь, все стремительно ускоряется, у людей нет такого количества времени, чтобы выводить иероглифы на бумаге.  

 

А суть в том, что если писать именно кисточкой, то видно всю красоту иероглифа: правильную последовательность начертаний. По толщине линий можно понять, как именно двигалась кисть. 

 

В Китае еще есть старые люди, которые время от времени выходят на улицу, чтобы попрактиковать каллиграфию. Они пишут иероглифы кисточкой на асфальте. 

 

 

 

 

В России тоже когда-то существовала красивая каллиграфия.

哈利·波特

Некоторые верят, что могут выучить язык, если будут смотреть фильмы или слушать иностранную музыку. Наивные ребята. Еще у меня в Китае был сосед по комнате, американец, который установил Star Craft на китайском и целыми днями рубился, он реально думал, что таким образом потихоньку впитает в себя язык. Все это полная фигня. 

 

 

Один из важнейших аспектов в изучении языка - это чтение. Именно чтение дает самый большой прирост лексики, а самое главное понимание значения слов в контексте. 

 

Всем, кто уже вышел на средний уровень, я очень рекомендую читать Гарри Поттера на иностранном, потому что есть масса плюсов: во-первых, скорее всего, вы уже знаете сюжет и будете быстро улавливать смысл всех диалогов; во-вторых, Гарри Поттер переведен практически на все языки, можете читать хоть на испанском, французском, арабском, японском, корейском или даже албанском.  

 

UPD

 

Еще прикольно, что на китайской, арабской и еврейской обложках Гарри летит в левую сторону, а на английской, немецкой и др. в правую. 

甭 = 不用

В продолжение темы про интересные иероглифы.  

Есть такой иероглиф 甭 [béng], который состоит из слияния двух иероглифов 不 [bù] и 用 [yòng], и несет абсолютно одинаковый смысл "не надо, не стоит". 

 

Два иероглифа 不用 [bù yòng] можно полностью заменить на один 甭 [béng].

 

К примеру:  

 

Можно написать 5 иероглифами 你不用客气  "Не стоит стесняться", а можно 4-мя 你甭客气.  

Можно написать 5 иероглифами 你不用发愁 "Не надо грустить", а можно 4-мя 你甭发愁.

 

Мой китайский брелок

Хочу немного рассказать про свой мегаинтересный брелок из дерева на ключах. 

На нем лев, который накрепко держит золотую монету одним зубом и не может выпустить. 

 

Этот брелок я даже не купил, а выторговал в придачу, когда в шанхайском магазине что-то покупали мои друзья, потому что его надо не покупать, а забирать. Короче, достался он мне за ноль юаней. Если бы я его купил, то весь смысл льва, который держит монетку, пропал бы. А так я его как следует подзарядил.  

 

Китайцы говорят, что с таким брелком могут даже не впустить в казино или выгонят, если увидят. Не знаю, не проверял. В общем, некоторые китайцы реально верят, что он притягивает деньги. 

 

На обратной стороне сложный иероглиф - это идиома 招財進寶 [zhāocái jìnbǎo] (упр. иероглифы 招财进宝) "манить богатства и сокровища к себе".  

 

А затем фраза 一生平安 [yīshēng píng’ān] благополучие на всю жизнь.

Как найти время?

В курсе, что у Стива Джобса всегда была одна и та же одежда: кроссовки New Balance, черная водолазка и джинсы. Он не хотел тратить время на поиски другой одежды и постоянно покупал одинаковую. 

 

В чем-то он был прав. Так он высвобождал больше времени на работу. 

Я, конечно, не Стив Джобс, но очень советую, всё что только можно делать впрок - делать впрок.

 

К примеру, у меня вообще не бывает разных носков, я покупаю себе целый мешок абсолютно одинаковых, чтобы можно было из целой кучи взять любые два и не париться, и не тратить время, чтобы найти каждому пару. Примерно раз в месяц все чистые носки постепенно перекочевывают в корзину к грязным, а потом в стиральную машину и цикл возобновляется. 

 

Как-то раз я купил в интернет-магазине новый мешок носков, а все старые выкинул, чтобы не путать их вместе. Но продавщица почему-то решила, что мне не нужны только черные и разнообразила покупку серыми, коричневыми и еще какими-то цветами. Пришлось возвращать. 

 

Туалетная бумага (если вы не собираетесь перестать ей когда-нибудь пользоваться), губки и средства для мытья посуды, стиральный порошок, мыло - всё это можно купить в чуть большем количестве, чтобы потом пореже ходить в магазин. 

 

Еще есть рубашки, которые не нужно гладить. 

 

Еще можно настроить всякие автоплатежы за телефон, интернет, электроэнергию, горячую и холодную воду и так далее. Избавившись от всей этой рутинной фигни, у вас появится больше времени на себя любимого. 

 

Оптимизируйтесь, епта! 

Как отличать китайцев, корейцев и японцев?

Меня иногда спрашивают, как я вообще отличаю азиатов? 

 

Суть в том, что когда долго живешь в Азии или работаешь с азиатами, потом начинаешь их быстро отличать, потому что глаз привыкает и перестает видеть только общие признаки, а начинает обращать внимание на частности.  

Вы начинаете не только среди китайцев легко узнавать нужного определенного китайца, а также в целом отличать китайцев от корейцев и японцев, потому что ваш багаж/база данных лиц заполнена.  

 

Также можно отличать по одежде и другим признакам.

К примеру, молодые корейцы любят стрижки горшком и квадратные кожаные портфели. 

Китайцы любят яркие разноцветные пуховики. Мужчины в возрасте подтягивают высоко штаны и вешают на пояс связку ключей. Японцы носят синий пиджак и песочные брюки с черными ботинками. 

 

Потом как-нибудь в пример сделаю фотки, но сейчас нет под рукой.  

 

Еще помню, мне как-то раз одна китаянка сказала: "Ох, вы ведь европейцы все на одно лицо".

 

Да уж. 

 

姐弟恋 [jiědìliàn] отношения между женщиной и мужчиной

У китайцев есть отдельное слово, которое описывает отношения между мужчиной, который по возрасту намного младше чем женщина - 姐弟恋 [jiědìliàn] 

Образовалось в результате сложения первых иероглифов слов: 

 

姐 [jiějie] старшая сестра

 

弟 [dìdì] младший брат

 

爱 [liàn’ài] любовь

 

Но слова "брат и сестра" здесь употребляются не в прямом значении. Китайцы используют их, чтобы описать разницу в возрасте; показать, кто старший, а кто младший. 

 

В противоположность старшей сестре и младшему брату есть:

 

         妹妹 [mèimei] младшая сестра

         哥哥 [gēge] старший брат

 

В общем, иногда указывает не на родственные отношения, а на положение в обществе.

 

К примеру:

 

Чтобы показать уважением к человеку используется обращение 大哥 [dàgē] большой, старший брат.   

 

这是成龙大哥的蜡像。

Это восковая фигура Джеки Чана.

 

В переводе на русский можно упустить слово "брат", потому что у нас нет такого понятия. 

Представление об иероглифах, 看

Одно из моих любимейших и интереснейших занятий с китайским языком - высматривание первоначального смысла в иероглифах (застывших картинках). Потом я представляю, что люди того времени в них видели. 

 

Приведу пример:

 

Есть иероглиф 看 [kàn] смотреть, читать. 

Он состоит из двух простых элементов: 手 [shǒu] рука, кисть и 目 [mù] глаз. 

 

Изначально можно было даже насчитать все пять пальцев у "кисти".

Глаз тоже выглядел очень естественно, но постепенно обрел прямоугольную форму. 

Всякий раз, когда я вижу этот иероглиф, мне представляется Илья Муромец из картины Васнецова "Богатыри". Мне кажется, что древние китайцы тоже видели человека, который прикладывают руку ко лбу и смотрит в далекие дали. 

 

Круто же, да? 

Как поймать и приготовить белку

Единственное, что я хорошо запомнил из школьного курса по ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности), - это как приготовить белку в лесу.

 

С такими умениями я ощущаю уверенность по жизни и знаю, что буду делать, окажись в лесу и будь у меня белка.

 

Короче, все просто, надо взять белку, накопать глины в земле, обмазать бедолагу глиной, зажарить, отодрать глину вместе с мехом, а потом съесть белку.

 

Все бы ничего, но в этом учебнике не было ни слова о том, как, блин, сначала поймать эту самую белку. Наверное, подразумевается, что этот навык у всех и так есть.

 

Спасибо курсу ОБЖ. Теперь я нигде не пропаду. 

Outlook

Просто не понимаю людей, которые любят Outlook. Хотя это и самый популярный в мире почтовик и у него даже есть поклонники,  мне кажется, он просто ужасен. 

 

Чистый интерфейс, юзабилити - все эти слова точно не про Outlook. 

 

В нем же реально черт ногу сломает. Как, вообще, так можно вести дела? 

От количества кнопочек и иконок в глазах двоиться. Интерфейс просто жуть.

 

 

Короче, если нужна почта на винде, то  thunderbird. 

На маке очень не плох родной почтовый клиент, но если он не нравится, опять же thunderbird. 

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/