Чем китайский рабочий отличается от японского?

 

Японский какой-то лысый и старый.

 

А китайский молодой хипстер.

Еще мне кажется, из таких пиктограмм на станках можно делать идеальные аватарки или наклейки для макбуков, чтобы яблочко закрыть.  

Будни китаиста.

Добрый день! Мы динамично развивающаяся межгалактическая компания с филиалами по всему белому свету и торговым оборотом в 100500 трлн долларов США. Мы владеем месторождением нефти и газа на Чукотке, а также свинофермой под Калугой.   

 

Так получилось, что мы проебали все разумные сроки, но перевод нам хотелось бы получить уже вчера. Платим целых 150 рублей за 2 страницы, всего нужно перевести 1000 страниц. Знаем, что не мало, поэтому не могли бы вы скооперироваться с Васей и перевести только четверть текста, а остальную проверить за Васей и сдать нам. Нет, что вы! Вася профессионал, закончил МГТБПУГЛУ имени Пупкина. Говорят, китайский язык там просто вышка.

 

- Не мог бы.

六亲不认 не помнящий родства

Разберем интересное выражение 六亲不认 [liù qīn bù rèn] не признающий родства. 

Си Цзиньпин как-то в своей речи, посвященной борьбе с коррупцией, сказал фразу:

 

"Нельзя осуществлять какую-либо коммерческую деятельность там, где я работаю, и нельзя от моего имени решать любые свои вопросы, иначе не удивляйтесь, что я не вспомню, что мы родственники".

 

习近平: 【不能在我工作的地方从事任何商业活动,不能打我的旗号办任何事,否则别怪我六亲不认。】

 

Фраза 六亲不认 дословно значит "не признавать шесть степеней родства".

 

六亲 liùqīn - шесть степеней родства (самые близкие родственники). 

 

古指父、 母、 兄、 弟、 妻、 子; 

В древности отношения между отцом, матерью, старшими братьями, младшими братьями, женой, детьми. 

 

То есть Си Цзиньпин намекает, что ему не важно насколько близок к нему родственник, если он будет замешан в коррупционных связях, то его ждет наказание. 

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/