被河蟹了 закрабить, загармонизировать

В Китае проживает около 1,5 млрд людей. 

Если хотя бы 1% заволнуется и начнет бунтовать, то этот процентик составит около 15 млн людей. 

 

Дабы контролировать такое гигантское количество народа власти придумали концепцию 和谐社会 [héxié shèhuì] гармоничное общество. Концепция стала главной фишкой Ху Цзиньтао (когда к власти пришел Си Цзиньпин слоган сменился на 中国梦 [zhōngguómèng] Китайская мечта). 

 

А в гармоничном обществе, как известно, воду мутить по всяким там пустякам не стоит. 

Все СМИ, инет ресурсы и соцсети начали жестко контролировать на момент анти-политических высказываний. И если находили неугодные комментарии или высказывания, то их сразу удаляли. 

В китайском языке слово краб 河蟹 [héxiè] созвучно с 和谐 [héxié] гармонией.

Поэтому появилось выражение 被河蟹了  закрабили, "загармонизировали" - означает, что комментарий или ресурс был удален. 



comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/