回马枪 Парфянская стрела

У китайцев есть тонны поговорок и устойчивых словосочетаний почти на все случаи жизни. 

 

Но тут мне попалось выражение, у которого не китайское происхождение. Уникальный случай. 

 

回马枪 [huímáqiāng] - парфянская стрела, дословно "выстрелить с разворота верхом на лошади".

 

Означает совершить внезапное, обескураживающий действие или дать неожиданный ответ.  

 

А все потому что: 

"Парфянские конные лучники в ходе притворного или реального отступления неожиданно разворачивались в седле на 180 градусов и на скаку стреляли в преследующего их противника. "


comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/