Плохое запоминается быстро

Плохое запоминается быстро, это всем известно, поэтому сегодня учим следующую китайскую фразу:

 

有便宜不占王八蛋 [yǒu piányi bùzhān wángbadàn]

Перевод: Кто не поживиться — долбоеб. Так дешево, что не купит только придурок. 

 

Фраза используется, чтобы стебать людей, которые любят покупать только самое дешевое. 

 

Пример: 这件大衣有便宜不占王八蛋。 Это пальто ведь такое дешевое, бери, если не долбоеб. 

 

Близкое значение фразы в русском языке, наверное, из сказки о попе и о работнике его Балде «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

 


comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/