Реалии жизни

Есть у китайцев два слова, описывающих идеального парня и девушку.

 

高富帅  - "высокий, богатый, симпатичный", а девушка 白富美 - "белая, богатая, красивая".

 

Употребляется прям как одно слово, к примеру: 他是一个高富帅。 Он богатенький красавчик. 

 

Так вот, сегодня напишу про их абсолютные противоположности:

 

Про парня говорят: 矮穷丑 [ǎiqióngchǒu] - "низкий, бедный, страшный", додик. 

 

你是个标准的矮穷矬,你说我妈能满意吗?- Да, ты же просто додик, ты думаешь, что сможешь понравиться моей маме? 

 

Про девушку: 土肥圆 [tǔféiyuán] - деревенщина, жирная, круглая. 

Хотя 土肥圆 [tǔféiyuán] и про парня сказать можно. 

 

Вообще, значение слова 土[tǔ] - "земля", но у него также есть значения "народный, местный" и "примитивный, тупой, неотесанный". 

 

К примеру, 他看上去很土。Он выглядит деревенщиной.

 

 


歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/