Сходство китайского и английского

Китайский и английский, на самом деле, во многом похожи. Вот, это поворот! Казалось бы!

 

В этих языках одно слово может быть и существительным, и глаголом.

 

К примеру:

 

记录 [jìlù] record - запись (сущ.) и записывать (гл.)

 

Если существительное

会谈记录 a transcript of talks - запись переговоров

[huìtán jìlù]

 

 

 

Если глагол

把发言的主要内容记录下来 record the main points of the speeches - запиши основные пункты выступления

[Bǎ fāyán de zhǔyào nèiróng jìlù xiàlai]

 

На этом сходства не заканчиваются.


comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/