Скидки по-китайски.

Мы говорим скидка 5% и вычитаем её от общей суммы, а китайцы считают процент от числа, для них это скидка в 95% ( 九五折扣).

 

К примеру, товар стоит 38 рублей. 

 

Скидка по-русски        38 $  - 5%   = 36,1 $

Скидка по-китайски   38 $ * 0,95 = 36,1 $

 

Такая вот логика. 

 

А еще китайцы записывают только десятки. 

 

打八折 [dǎbāzhé] 

打折 - “ломать на куски”, 八 - “восемь”, то есть отломить от общего “восемь кусков”, а по нашему это скидка 20%.

Сам иероглиф изображает 扌手[shǒu] “руку”, которая держит 斤[jīn] “топор”.

Сейчас слово 斤[jīn] означает кусок весом в полкило.

 

Еще если надо сказать, что скидка 15%, то за “восьмеркой” пишут еще “пятерку” 打八五折.

 

В общем, увидел в Питере такую вывеску и удивился, оформлена очень грамотно. 


comments powered by HyperComments

歪歪老外

WaiWaiLaoWai

Москва 

 chinese@waiwailaowai.com

 

千里之行始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.  

RSS — waiwailaowai.com/rss/blog

車 Телега: https://t.me/waiwailaowai/